အိပ္မက္ညေပါင္းတစ္ဆယ္ႏွင့္ ေၾကာင္ေျမပုံ

နောင်နောင်စိုးသိမ်း

500 Kyats ကျပ်
ဒီစာအုပ္က ကမာၻတဝွမ္းမွာ လူႀကိဳက္မ်ားသလို က်ေနာ္ဖတ္ၾကည့္ေတာ့လည္း အေတာ္သေဘာက်ဖို႔ေကာင္းပါတယ္။ ဂ်ပန္ဝတၳဳတိုေတြပါ။ "အိပ္မက္ညေပါင္းတစ္ဆယ္" ဆိုတဲ့ နာစူမဲ့ ေဆာဆဲကီရဲ႕ ဂ်ပန္ဝတၳဳတိုေတြေပါ့။ ဒီစာအုပ္အတြက္ေတာ့ Matt Treyvaud ဘာသာျပန္တဲ့ Ten Nights Dreaming & Tha Cat’s Grave ဆီကေန အဓိကယူၿပီး တျခားအဂၤလိပ္ဘာသာျပန္ မူကေနလည္း အနည္းငယ္ ကိုးကားထားတယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။ စာအုပ္ထဲက ဝတၳဳတိုေတြက မထင္ထားေလာက္ေအာင္ကို အလြန္တိုပါတယ္။ ဒါေပမဲ့၊ ဝတၳဳဇာတ္လမ္း တိုသေလာက္ အဓိပၸါယ္က ေတြးရင္ေတြးသေလာက္ နက္ရႈိင္းက်ယ္ျပန႔္တယ္၊ သုံးသပ္ခ်က္ အမ်ိဳးမ်ိဳး၊ ဖြင့္ဆိုခ်က္အမ်ိဳးမ်ိဳးကိုလည္း ကိုယ့္ရဲ႕အေတြးမွာ ျဖစ္ေပၚလာေစတယ္။ ဖတ္ၾကည့္ပါ။ ၿပီးရင္ ကိုယ့္အျမင္ေတြကိုလည္း Comment ထဲမွာ ေျပာျပေပးခဲ့ပါဦး